当前位置:翻译资讯

翻译的時间

发布日期:2025/3/23 21:54:40 访问次数:26

翻译品质规定,交替传译其次,同声传译更其次。但从翻译的時间上看来,这一顺序就得错乱过来了。同声传译译员最沒有掂量和思索的時间。交传译员还能够在听的另外,边记笔记,边思索。笔译虽然经常有期限,但思索時间相对性充足一些,还能够部首查字典、资询别人。交替传译、同声传译、笔译,不仅有很多一同的特性和一同的规定。

上一文章:翻译水准

下一文章:翻译的规范关键

  • 150-6260-7136
  • 109-8677-954@qq.com
  • 109-8677-954
  • 常熟市书院街28号

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136