翻译的思想
发布日期:2020-8-4 16:29:10 访问次数:123
有些翻译的思想、理论出来了,当时有一个概念叫"的译","的"是"目的"的"的",用英语来表达就是exact translation。这个"的"是非常讲究的一个字,意思是“唯一的”或“不可替代的”。比如,作为翻译家,你储藏的词汇那么多,词典里也可以找那么多相似的词,但是其中只有一个是最适合于某个文本语境的。这个词可能"灵光乍现",就好像众里寻他千百度,那人却在灯火澜深处。这种情况经常有,我也会时不时碰到。在翻译过程中,如果找到这么一个词,我会高兴一天。